Доброго времени суток! Ниже описана тема Заполнение анкеты на визу во Францию. Все вопросы можете сразу писать в форму обратной связи! Приятного чтения
Раздел «Your last visa» (Ваша последняя виза)
В данном разделе необходимо указать данные последней шенгенской визы, выданной в течение последних пяти лет.
- Have you received a Schengen visa within the last five years? (получали ли Вы шенгенскую визу за последние 5 лет?) — выберите Yes (да) иди No (нет). Если да, то требуется указать сроки действия в формате дд/мм/гггг.
- Have your digital fingerprints previously been taken in connection with a previous application for a Schengen visa? (сдавали ли Вы биометрию во время предыдущего запроса шенгенской визы?) — выберите Yes (да) иди No (нет). Если да, то укажите, если помните, дату сдачи биометрии (не обязательно) и номер визы, в рамках которой Вы сдавали биометрию в формате XXX000000000, где «XXX» — это аббревиатура страны (например, FRA123456789) — также не обязательно к заполнению.
Раздел «Your stay» (Ваше пребывание)
В данном разделе необходимо указать даты нашей предстоящей поездки, кратность, а также желаемый период действия визы.
- Planned date of arrival in Schengen area (планируемая дата въезда в Шенгенскую зону) — указываем дату въезда.
- Planned date of departure from Schengen area (планируемая дата выезда из Шенгенской зоны) — независимо от того, какую визу Вы запрашиваете (однократную / многократную), необходимо указать дату окончания первой поездки. Если Консульство сочтет нужным, Вам выдадут длительную визу.
- Planned duration of stay in number of days (планируемое количество дней пребывания) — если запрашиваем визу на даты поездки, пишем точное количество дней (включая день въезда и выезда, разумеется). Если запрашиваем визу на 3 месяца – пишем либо «30», либо «45». Если запрашиваем визу на 6 месяцев, 1 год или дольше (до 5 лет) – указываем «90».
- Numbers of entry requested (запрашиваемое количество въездов) — выбираем из списка. Мы запрашиваем многократную визу, поэтому выбрали «multiple entries» (многократные въезды).
- Number of stays planned in France for the coming year (планируемое количество въездов во Францию в предстоящем году) — новый вопрос, который никак не отображается в итоговой анкете. Тем не менее, укажите, сколько раз в течение года Вы намерены посетить Францию.
Раздел «Your identity» (Ваши данные)
- Sex (пол) — выбираем из списка.
- Marital status (семейное положение) — выбираем из списка.
— Single — холост / не замужем
— Married — женат / замужем
— Separated — не проживаете вместе
— Divorced — в разводе
— Widow(er) — вдовец / вдова
— Other — иное (уточните)
- Last name (фамилия) — заполняем в строгом соответствии с заграничным паспортом.
- Last name/s at birth (previous last name/s) if different (фамилия/и при рождении или другие фамилии, если применимо) — как правило, относится к девушкам, менявшим фамилию при замужестве. Проще говоря, здесь необходимо указать все свои предыдущие фамилии. Если фамилию Вы никогда не меняли, ничего не указываем (пожалуйста, не ставьте прочерки, слова «no» или «N/A” и т.п.)
- Obligatory first name/s if it/they exist (Ваше имя) — заполняем в строгом соответствии с заграничным паспортом. Отчество указывать не нужно.
- Date of birth (дата рождения) — указываем в формате дд/мм/гггг.
- City of birth (город рождения) — необходимо указать именно город Вашего рождения, независимо от того, что именно указано у в загранпаспорте. Например, Вы родились в подмосковной Коломне — это означает, что в Вашем загранпаспорте в месте рождения указано «Московская область». При таком раскладе необходимо указать в анкете именно «KOLOMNA».
- Country of birth (страна рождения) — указываем актуальное название страны рождения по состоянию на текущий день. Если Вы родились в СССР на территории современной России, то указываем «RUSSIA». Если, например, родились в Украинской ССР, то указываем «UKRAINE».
- Current nationality (гражданство в настоящее время) — выбираем из списка наше гражданство.
- Nationality at birth if different (гражданство при рождении, если отличается от нынешнего гражданства) — заполняем, если применимо. Если СССР, то ничего указывать не нужно.
- National identity no (национальный номер) — пункт не обязателен к заполнению. Возможно указать номер российского паспорта, если есть желание.
Раздел «Your travel document» (Ваш паспорт)
- Issuing authority of the travel document (Организация, выдавшая паспорт) — несмотря на формулировку вопроса, необходимо выбрать из списка страну, выдавшую Ваш паспорт. Выбираем Россию.
- Travel document (тип документа) — выбираем из списка тип нашего паспорта — обычный паспорт (ordinary passport).
- Travel document number (номер паспорта) — пишем только цифры, слитно, без пробелов. Если у Вас паспорт старого образца и в номере есть значок «№», то его не нужно указывать.
- Date of issue (дата выдачи) — указываем в формате дд/мм/гггг.
- Expiry date (дата окончания действия) — указываем в формате дд/мм/гггг.
Раздел «The purpose of your stay» (Цель Вашего пребывания)
Данный раздел не обязателен к заполнению. Он создан для тех заявителей, которые хотели бы помимо основной цели поездки указать дополнительную, выбрав подходящий вариант из списка.
Раздел «Funding of travel costs» (Средства на поездку)
Необходимо указать, кто покрывает расходы. Если Вы платите сами за себя, то заполните раздел «Myself» (самостоятельно). Проставьте галочками подходящие Вам параметры. Если за Вас платит спонсор (родственник, работодатель или приглашающая компания), то заполните раздел «By another guarantor».
Поздравляем! Анкета заполнена. Далее Система попросит Вас подтвердить правильность корректность введенных данных. Ставим галочку и нажимаем «Continue» (Продолжить). На почту Вы получите подтверждение, что Ваше заявление заполнено и готово к подаче.
Следующий шаг — распечатать анкету и чек-лист. Данные документы следует распечатать односторонне.
Ставим подписи. Анкета должна быть подписана в следующих пунктах:
— пункт 37;
— пункт «I am aware that the visa fee is not refunded — я информирован/-а, что в случае отказа визовый сбор не возвращается»;
— при запросе многократной визы в пункте: «I am aware of the need to have a travel medical insurance.. — я информирован/-а, что для моего первого пребывания и последующих посещений требуется медицинская страховка»;
— в самом конце анкеты, опять указываем место подачи и дату подписания анкеты + ставим подпись в соответствующей графе (как показано ниже).
Также укажите город подачи заявления и дату подписания анкеты (либо дату подачи документов):
Не забудьте, Ваша поездка должна быть застрахована.
Оформите страховой полис по лучшим тарифам прямо сейчас.
Поделитесь информацией с друзьями:
Раздел «Your personal information» (Ваша персональная информация)
- Address (адрес) — указываем адрес фактического проживания. Именно тот адрес, где Вы прямо сейчас проживаете. Это особенно касается тех, кто зарегистрирован в другом регионе России, но снимает квартиру в Москве или Подмосковье. Консульство не будет писать Вам писем, им необходимо понимать, где Вы прямо сейчас находитесь. Более того, у Вас вообще может не быть прописки, но Вы же проживаете где-то. Вот именно этот адрес и интересует Консульство. Не обязательно указывать такие слова как «house», «building» или «apartments». Если Вы живете в доме 5, корпус 8, квартире 52, то достаточно «5-8-52».
- Post code (индекс) — укажите почтовый индекс по адресу проживания.
- City (город) — укажите город проживания.
- Country (страна) — выберите из списка страну проживания.
- Telephone number (номер телефона) — укажите Ваш контактный номер телефона. Консульство нередко звонит заявителям с целью уточнить какие-либо вопросы. Остается догадываться, что может быть с Вашим визовым запросом, если Вы постоянно «вне зоны действия сети». Код России можете указать как «8», так и «+7».
- Email address (адрес электронной почты) — укажите личный или рабочий адрес электронной почты.
Раздел «Your plans» (Ваши планы)
- Your plans (Ваши планы) — из списка необходимо выбрать цель поездки (равно тип запрашиваемой визы). В нашем случае выбираем «туризм».
- Main purpose of stay (главная цель пребывания) — выбираем из списка.
— Tourism / Туризм – едем смотреть достопримечательности.
— Business / Деловая – по письменному приглашению иностранной компании.
— Visiting family or friends / Посещение родственников и друзей – по письменному приглашению родственника / друга.
— Cultural / Культура – по приглашению иностранной организации для участия в культурном мероприятии (больше для артистов, музыкантов и пр.). Посещение данного культурного мероприятия – это туризм. Не путайте.
— Sports / Спорт – по приглашению иностранной спортивной организации / участие в спортивном мероприятии. Посещение данного спортивного мероприятия – это туризм. Не путайте.
— Official visit / Официальная – по приглашению официальной иностранной организации. Не путать с деловой. Данная категория относится больше к области дипломатии.
— Study / Учеба – по приглашению иностранного учебного заведения.
— Medical reasons / Лечение – по приглашению от иностранного лечебного заведения.
— Transit / Транзит – оформляется в случае транзита.
— Airport transit / Транзит ч. аэропорт – в случае необходимости оформления транзитной визы при пересадке в аэропорту.
— Other / Иная – цель, не отображенная в вышеуказанных пунктах. Например, «to visit a conference» (посещение конференции). Это и не совсем туризм, и не совсем бизнес, так как Вы едете слушать.
Нажимаем на кнопку «Save» (сохранить), если хотим продолжить заполнение позже. Нажимаем на «Verify», если хотим продолжить заполнение сейчас. На основании указанной Вами ранее информация Система определит, нужна ли Вам виза.
Раздел «Your job» (Ваша работа)
- Current job (Ваша должность) — выбрать из списка подходящее к Вам определение. Индивидуальным предпринимателям возможно выбрать Other (другое) и в появившемся окне указать «INDIVIDUAL ENTREPRENEUR». Пенсионерам следует указать «RETIRED», а школьникам — «STUDENT».
- Sector (область работы) — выберите из списка относящийся к Вашей работе. Если ничего не подходит, выберите Other (другое).
- Name of employer or teaching establishment (название работодателя или учебного заведения) — для работающих: указываем наименование компании работодателя, адрес и телефон по справке с места работы. Организационно-правовую форму Вашей Компании Вы смело можете указывать латиницей как «OOO» / «AO»/ «OAO». Если Вы работаете в государственной организации, то все мы знаем, как сложно они официально называются: например, ФГУП «ВНИИА». Смело пишите латиницей «FGUP “VNIIA”». Индивидуальным предпринимателям возможно указать дополнительно «INDIVIDUAL ENTREPRENEUR».
- Address (укажите адрес) — укажите юридический адрес организации или тот адрес, который указан в справке.
- Post code (индекс) — укажите почтовый индекс.
- City (город) — укажите город.
- Country (страна) — выберите из списка страну.
- Telephone number (номер телефона) — укажите номер телефона. Телефон очень важно указать реально работающий, поскольку Консульство частенько прозванивает работодателей убедиться, что заявитель реально у них работает.
- Email address (адрес электронной почты) — не обязателен к заполнению, однако, рекомендуем указать.
Раздел «Your stay» (Ваше пребывание)
- Place of submission of application (место подачи заявления) — выбираем страну из списка.
- City of submission of application (город подачи заявления) — выбираем из списка интересующий нас город нахождения визового центра.
- Visa type required (необходимый тип визы) — при запросе шенгенской визы выбираем Short-stay (меньше или равно 90 дней).
- Number of days of travel (количество дней путешествия) — если запрашиваем визу на даты поездки, пишем точное количество дней (включая день въезда и выезда, разумеется). Если запрашиваем визу на 3 месяца – пишем либо «30», либо «45». Если запрашиваем визу на 6 месяцев, 1 год или дольше (до 5 лет) – указываем «90».
- Main destination of stay (главное место назначения) — выбираем Францию.
Раздел «Your family» (Ваша семья)
В этом разделе требуется указать, являетесь ли Вы родственником гражданина Франции и/или есть ли у Вас родственники в ЕС.
- A member of your family is a French national (есть ли у Вас члены семьи граждане Франции) — выберите Yes (да) иди No (нет).
- A close member of your family is a national of the European Union, the EEA or the Swiss Confederation (есть ли у Вас родственник гражданин ЕС, ЕЭЗ или Швейцарии) — выберите Yes (да) иди No (нет).
Раздел «Host person or organisation» (Принимающее лицо или организация)
Выберите из списка приглашающую сторону: это может быть частное лицо при гостевой цели поездки (тогда надо выбрать «A person will be accommodating me» и указать данные), это может быть компания при деловой, медицинской или учебной цели поездки (тогда надо выбрать «A company, organization of establishment will be accommodating me» и указать данные). В нашем примере мы запрашиваем «классический» туризм с проживанием в отеле, поэтому выбираем «My hotel or place of accommodation». Указываем следующие данные:
- Name of hotel or place of accommodation (название отеля или места проживания) — указываем название отеля. Если это апартаменты через airbnb, то возможно указать так: «Apartments of …..» (и имя хозяина).
- Address (адрес) — укажите адрес отеля.
- Post code (почтовый индекс) — укажите индекс.
- City (город) — укажите город проживания.
- Country (страна) — страна назначается автоматически.
- Telephone number (номер телефона) — укажите номер телефона.
- Fax (факс) — не обязателен к заполнению.
- Email address (адрес электронной почты) — не обязателен к заполнению.
Анкета на визу во Францию
Обращаем Ваше внимание, что электронная анкета заполняется сотрудниками Объединённого визового центра Франции непосредственно при подаче документов в зале. Заранее заполнять анкету не требуется.
- PDF печатный вариант анкеты более не принимается
Правильное заполнение полей электронной анкеты
Полная инструкция, образец заполнения анкеты на визу во Францию, как верно заполнить собственную анкету на визу во Францию 2022 с возможностью получения визы смотрите ниже по пунктам.
Пункт 1 и 3. Пишем по данным в загранпаспорте. Отчество можно не указывать.
Пункт 2, чаще всего, относится к женщинам, которые поменяли свою фамилию. Здесь потребуется указать другие фамилии. Когда фамилия человека не менялась, не требуется ничего писать. Не используйте прочерки, а также «no» или же «N/A”.
Пункт 4. Число рождения нужно будет написать «день, затем месяц и год».
Пункт 5. Точное место вашего рождения в полном соответствии со специальной графой загранпаспорта. Если у вас «Волгоградская обл.», тогда пишется латиницей «Volgogradskaja obl.», или по-английски «Volgograd region»– не важно.
Пункт 6. Используем данные в загранпаспорте. Если указано СССР, тогда пишется USSR.
Пункт 7. «Гражданство» – здесь все просто. «Гражданство, если другое» — до 25.12.1991 г., указывается «USSR». Когда человек родился позже указанной даты, тогда данный пункт не требуется заполнять. Когда Вы родились в государстве не в СССР и России, тогда указываем страну.
Пункт 8. Пишем: Male — Муж; Female — Жен. Когда заполняете анкету при помощи персонального компьютера, тогда галочку не обязательно ставить, потому можно будет это сделать от руки.
Пункт 9. Указываем галочкой свое положение.
- Single — гражданин холост
- Married — гражданин женат.
- Separated — не живете вместе.
- Divorced — находитесь в разводе.
- Widow(er) — человек вдовец.
- Other — прочее.
Когда человек женат или же находится в разводе на официальном основании, тогда потребуется написать «разведен/а». Когда заполняете данную анкету при помощи персонального компьютера, тогда галочку не обязательно ставить, потому можно будет это сделать от руки.
Пункт 10. Данный пункт важно будет заполнять для детей. Пишет родитель или опекун, который имеет официальный статус. Когда он или она живут с ребенком, который имеет несовершеннолетний возраст, требуется указать фамилию и официальное гражданство. Когда живет отдельно, тогда дополнительно пишется адрес и действующий телефонный номер.
Пункт 11. К выполнению заполнения данный пункт не важен по правилам. Можно написать номер паспорта.
Пункт 12. Требуется указать к какой группе относится документ.
- Ordinary — документ обычный.
- Diplomatic — документ дипломатический.
- Service — документ служебный.
- Official — документ официальный.
- Special — документ специальный.
- Other travel document — прочий документ.
Когда заполняете анкету при помощи персонального компьютера, тогда галочку не обязательно ставить, потому можно будет это сделать от руки.
Пункт 13. Необходимо будет указать имеющийся номер своего паспорта. Когда документ старого вида и имеется надпись
«No», тогда имеется возможность ничего не указывать. Можно на выбор использовать «No», либо «#».
Пункт 14 и 15. Пишем дату выдачи загранпаспорта и время его окончания. Дату пишем в любом удобном формате.
Пункт 16. Пишем орган, который выдал загранпаспорт латинскими буквами, а также цифрами, когда такие имеются. ФМС = FMS, МИД России = MID ROSSII, УФМС = UFMS, ОУФМС = OUFMS.
Пункт 17. Пишем адрес собственного проживания. Здесь требуется написать именно тот адрес, где вы в данный промежуток времени проживаете. Данное требование в частности касается таких людей, которые имеют официальную регистрацию в регионах РФ, но при этом проживают на временной основе в столице страны в Москве. Консульство Франции не будет выходить с вами на связь, потому как им необходимо точное ваше место проживания в определенный промежуток по времени.
Очень важно будет указать действующий телефон для осуществления при необходимости связи с вами. Можно указать имеющиеся номера, потому как представители Консульства достаточно часто звонят и уточняют разнообразные моменты, которые непосредственно касаются возможности получения визы.
Пункт 18. Когда вы официально считаетесь гражданином РФ, тогда указываем в «No» при помощи проставления галочки и идем дальше по анкете. Когда вы официально считаетесь иностранцем, тогда требуется прописать документ по которому находитесь в РФ.
Пункт 19. Относится к людям, которые работают. Требуется написать должность по специально выданной справки с работы. Когда справка выдана на русском, тогда переведите при помощи переводчика. К примеру, вы работаете программистом, тогда нужно будет указать так: «Programmer».
- «STUDENT» — человек студент.
- «PUPIL» — человек школьник.
- «CHILD» — человек дошкольник.
- «HOUSEWIFE» — человек домохозяйка.
- «UNEMPLOYED» — человек не работающий.
Пункт 20. Относится к людям, которые работают. Пишем название организации, а также ее адрес и телефон для осуществления связи при необходимости. Все данные заполняйте максимально внимательно и рекомендуется оставлять телефон по нему могут позвонить и выяснить необходимую информацию, которая непосредственно касается вопросов получения визы. К этому моменту отнеситесь максимально серьезно и ответственно, потому как контактная информация имеет достаточно важное значение в данном вопросе, это в значительной степени поможет избежать дополнительных сложностей и поможет сохранить время.
Пункт 21. Здесь осуществляем выбор типа визы:
- Tourism — поездка направлена на просмотр разнообразных достопримечательностей страны.
- Business — поездка по имеющемуся приглашению определенной организации иностранной регистрации.
- Visiting family or friends — поездка по составленному приглашению одного из членов семьи или же друзей.
- Cultural – поездка для того, чтобы посетить определенное культурное мероприятие, также по письменно составленному приглашению от определенной компании.
- Sports – поездка по приглашению определенной спортивной компании иностранного происхождения. Для посещения разнообразных соревнования и т.д.
- Official visit – поездка, которая подразумевает иностранное, письменное приглашения по разнообразным деловым вопросам, к примеру связанным с ведением определенного бизнеса.
- Study – поездка по письменному приглашению определенного учебной организации иностранного происхождения.
- Medical reasons – поездка по вопросам лечения по письменно составленному приглашению определенного лечебного учреждения.
- Transit – поездка, которая может быть оформлена в письменном виде при транзите.
- Airport transit — поездка в некоторых случаях может быть оформлена, как транзитная виза.
- Other — поездка по неуказанным выше причинам.
Пункт 22. Пишем страну куда просите разрешение на возможность получения визы.
Пункт 23. Пишем стране, а также границу, которая вам будет пересечена самой первой.
Пункт 24. Выбор определенного типа: single entry, two entries, multiple entries. Когда заполняете анкету при помощи персонального компьютера, тогда галочку не обязательно ставить, потому можно будет это сделать от руки.
Имеется прекрасная возможность попросить визу многократного вида.
Пункт 25. Пишем число дней, которое вы будете находиться на определенной территории государства.
Когда требуется виза общим сроком в 3 месяца, тогда нужно будет указать 30 или же 45.
Пункт 26. Пишем имеющиеся прошлые «шенгены».
Пункт 27. Здесь потребуется указать осуществляли ли вы сдачу отпечатков своих пальцев при осуществлении действий по оформлению шенгена.
Пункт 28. Этот пункт потребуется заполнять только в возможных случаях, когда человеку нужна виза специального транзитного типа.
Пункт 29. Пишем полностью дату вашего въезда в государство.
Пункт 30. Когда нужна однократная виза, тогда полностью пишем дату въезда.
Пункт 31. Этот пункт должен быть заполнен человеком, когда требуется туристическая, а также транзитная или же гостевая виза.
Пункт 32. Этот пункт должен быть полностью заполнен в возможных случаях запроса деловой, для лечения или учебы визы.
Пункт 33. Нужно написать, кто именно оплачивает денежные затраты.
Когда вы сами оплачиваете все денежные расходы, тогда потребуется заполнить всю левую часть по имеющимся там характеристикам.
Пункт 34. Этот пункт необходимо будет полностью заполнить в случае, когда ваш непосредственный родственник в ЕС. В обратном случае оставляем пустым.
Пункт 35. Когда имеется родственник в ЕС, тогда потребуется написать уровень родства.
Пункт 36. Указывается место где именно были поданы все соответствующие документы.
Ставим собственную подпись в пунктах:
- П. 37;
- П. «I am aware that the visa fee is not refunded — в возможном случае отказа денежный сбор не будет возвращен;
- при визе — я информирован/-а, что необходима мед страховка»;
- снова пишем полное название места оформления соответствующих документов, а также полную дату составления и последующего подписания анкеты.
Краткосрочная виза
Свидетельство иностранного работодателя
Уважать формальности социальных деклараций
французский / английский
Долгосрочная виза
разрешения на работу
иностранный работник
формуляр 15187-02
французский
разрешения на работу
Внутрикорпоративный перевод руководителей высшего звена
формуляр 15619-01
французский
Международные таланты и экономическая привлекательность
Предприятие, имеющее статус «молодого инновационного предприятия»
формуляр 15614-02
французский
Международные таланты и экономическая привлекательность
В качестве высококвалифицированного работника
формуляр 15615-01
французский
Международные таланты и экономическая привлекательность
Предприятие, принадлежащее той же международной группе компаний, что и ваш наниматель
формуляр 15616-01
французский
Международные таланты и экономическая привлекательность
артист-исполнитель либо автор литературного или художественного произведения
формуляр 15617-01
французский
Где Вы подаете заявление на получение визы?
Заполнить и скачать анкету на визу во Францию 2022
Заполнить онлайн анкету для визы во Францию, необходимой категории через сотрудника визвой службы:
- Анкета — заявление на визу во Францию категория «С» Шенген;
- Анкета — заявление на Французскую визу для заморских территорий Франции;
- Анкета — заявление на визу категории «D» — нациоанльная;
- Согласие на обработку персональных данных;
- Доверенность на подачу и получение документов в визовом центре Франции;
- Спонсорское письмо;
- Заявление на аннуляцию визы.
Заполнение анкеты на визу во Францию
Предварительно стоит отметить, что анкета — виза Франция условно разделена на несколько блоков или разделов, касающихся:
- Вашего пребывания;
- Трэвел документа, иначе говоря гражданского паспорта;
- Мотивации поездки и планов уезжающего;
- Ваших идентификационных данных, включающих дату и место рождения, гражданство, семейное положение и некоторые другие факторы;
- Вашей персональной информации, актуальной на момент подачи заявления;
- Занятости или учебы;
- Последней шенгенской визы, полученной за 5 предыдущих лет;
- Вашего пребывания;
- Принимающих индивидуумов или организаций;
- Наличия средств на путешествие.
После заполнения анкеты на визу во Францию
Следующее действие — односторонняя распечатка анкеты и чек-листа, а довершает работу пункт под номером 37 — личная подпись заявителя, свидетельствующая, среди прочего о том, что он проинформирован о следующих обстоятельствах:
- при добровольном отказе визовый сбор и все оказанные услуги визовым центром Франции возвращению не подлежит;
- отсутствие документа о медицинском страховании станет непреодолимым препятствием для поездки.
Еще одна важная информация, на которую обращаем ваше внимание: поскольку, начиная с апреля текущего года анкеты заполняются исключительно в онлайн-варианте, во всех графах, где требуется поставить галочку, это можно сделать от руки уже после распечатки. Для организации правильного оформления анкеты на Французскую визу Cerfa — онлайн, и правильной подачи документов на Французскую визу обращайтесь к сотрудникам французского визового центра по контактному номеру.
После подачи документов необходимо дождаться выхода паспорта с визой или самостотельно на странице Визовый центр Франции отследить паспорт.
Анкета для визы во Францию — порядок заполнения
- П1. Инициалы вписываются, как они указаны в паспорте, предназначенном для выезда за пределы страны. Отчество указывается по желанию.
- П2. Актуальный пункт, требующий указать, фамилию, полученную от рождения и все дальнейшие возможные изменения. Смена фамилии сегодня практически стала своеобразным трендом и производится не только во время процедуры скрепления брачных уз, как раньше, но и если просто появляется желание обзавестись новой, более звучной. При заполнении анкеты необходимо указать все изменения. Если их нет, это поле остается открытым и свободным от прочерков и иных пометок.
- П4. Дату рождения следует указать в формате ДМГ.
- П5. Запись о месте рождения должна быть аналогична указанной в соответствующей строке загранпаспорта. Записывается русское название топонима в латинской транскрипции, например, Leningradskaya oblast, либо его английский перевод — Leningrad region.
- П6. Страна рождения должна также соответствовать записи в загранпаспорте. Если им является Советский Союз, то так и пишем — USSR.
- П7. Заполняется действующее подданство.
- П8. Сокращенное название пола на английском. Для мужчин это male, для прекрасной половины человечества – female.
- П9. Информацию о семейном статусе с выбором одного из стандартных вариантов:
- — для холостых это Single;
- — для женатых – Married;
- — для проживающих раздельно – Separated;
- — для разведенных – Divorced;
- — для вдовцов (вдов) — Widow(er).
Если вы не подпадаете ни под одну из указанных категорий, выбираете вариант Other.
- П10. Он относится к детям и заполняется родителем ребенка либо его официальным опекуном. При совместном проживании лица, заполняющего анкету с несовершеннолетним, упоминаются фамилия и подданство, а при раздельном – еще и контактные данные относительно места проживания.
- П11. Этот пункт (о национальном номере) заполняется по желанию. Разрешается указывать, к примеру, серийные номера идентификационного документа.
- П12. Указывается тип мандата согласно следующему перечню:
- — Для обычных паспортов – Ordinary;
- — Дипломатических – Diplomatic;
- — Служебных удостоверений личности – Service;
- — Специальных мандатов – Special
- — Официальных – Official;
- — Прочих — Other travel document.
- П13. Указывается номер действующего паспорта. Можно использовать один из значков «No» или «#».
- ПП14, 15. В произвольной последовательности пишется дата выдачи заграндокумента и срок его действия.
- П16. Информация об органе, компетентном за выдачу документа. Используется латиница, а при необходимости – и цифры.
- П17. Фактическое место жительства гражданина, вне зависимости от места прописки, даже в том случае, если прописка отсутствует. Это требование вводится для облегчения связи французского консульства с соискателем визы в случае, когда требуется уточнение определенных деталей – не секрет, что зачастую в нашей бескрайней стране два этих региона могут находиться за несколько тысяч километров друг от друга, а в планы работников проведение «розыскных работ» отнюдь не входит. С этой же целью рекомендуется указать индекс, действующий телефонный номер и электронную почту.
- П18. Граждане Российской Федерации проставляют обычную галочку, иностранцы указывают имеющийся на руках документ.
- П19. Тем, кто официально зарегистрирован на работе, следует отметить род занятий на основании справки, выданной по месту службы, например, teacher – преподаватель. Упоминание о социальном статусе обязательно и для остальных категорий граждан — студенчества, школьников, малышей, женщин, занятых в домашнем хозяйстве, лиц, не имеющих работы (все на английском).
- П20. Очень важный пункт для поддержания взаимных контактов. Информация включает полное название места работы с указанием адреса и телефона. Чтобы избежать дальнейших недоразумений, заполнять его следует очень внимательно!
Следующий блок относится к планам уезжающего, в частности, к главной цели путешествия.
- П21. Определяемся с типом визы. Выбор производится из следующих предложений:
- — Визит с познавательной (Французская виза — туризм) целью – Tourism;
- — Приглашение от зарегистрированной во Франции фирмы (Франция виза — бизнес) Business;
- — Вызов, полученный от проживающих за границей членов семьи, иных ближайших сородичей или друзей (виза Французская гостевая) — Visiting family or friends;
- — Причастность (личное участие) к проведению культурно-массовых мероприятий культурного характера — Cultural либо спортивных соревнований – Sports;
- — Официальный визит на основании письменного приглашения партнеров по бизнесу, коллег по определенному роду деятельности и так далее — Official visit;
- — Вояж, согласованный с французскими учебными заведениями – Study;
- — Выезд за границу с намерением лечиться в одном из французских лечебных заведений по его приглашению — Medical reasons;
- — Письменно оформленные транзитные поездки (виза Франция — транзит) — Transit либо Airport transit.
- — Для всех непредусмотренных в данном перечне случаев пишется Other.
- П22. Название страны, к которой заявитель обратился за визой.
- П23. Государство, рубежи которого вы намерены пересечь в первую очередь.
- П24. Тип визы, которую рассчитываете получить (одно, двух или, многократная) — single entry, two entries, multiple entries.
- П25. Предположительный промежуток времени нахождения в принимающей стране.
- П26. Подробные сведения обо всех прошлых «шенгенских» визах.
- П27. Информация о «биометрических данных», представленных при более ранних оформлениях «Шенгенской визы».
- П28. Его заполняют исключительно при обращении за специальной транзитной визой.
- ПП29, 30. Сведения о точной дате въезда в страну.
- П31. Относится сугубо к гостевой, туристической или транзит-визе.
- П32. Только, когда намечается въезд с деловой, лечебной, учебной целью.
- П33. Указывается лицо (лица), оплачивающие расходы согласно указанным в пункте примечаниям.
- ПП34, 35. Наличие родственников в Евросоюзе с указанием степени родства.
- П36. Название организации, куда была сдана документация для оформления визы.